Transnets, por Francis Pisani
De los gadgets a las redes
¡O que vengan y me cuenten lo contrario! Ojo: aparecerán muchos artículos sobre el hecho de que la ‘web 2.0’ es el término un millón de la lengua inglesa. No es serio. Roza el fraude. Y esos merecen por respuesta el único lenguaje que entienden: es ‘bullshit’–una gilipollez– (como diría Cambronne).
Ni Shakespeare se lo cree.
Desmontemos este mecanismo podrido. Global Language Monitor (GLM) se presenta a sí misma como una "asociación de universitarios" mientras que se trata en realidad de una empresa ‘for profit’ con sede en Austin, Texas (paraíso de la expresión «biggest in the world»). Indexa el uso de palabras en la web gracias a un algoritmo de su cosecha que hace un recuento del número de palabras del inglés que vaticina sin ningún género de duda que se promoverán irremediablemente por todo el mundo. Si a eso le añadimos que el amo del "chiringuito" tiene un libro sobre ‘el término un millón’ cuya aparición lleva anunciando desde 2006 con frecuencia, la fórmula de una campaña publicitaria está servida.
Ha sido tras registrar 25.000 veces ‘web 2.0’ que GLM lo ha ‘coronado’ como el término un millón de la lengua inglesa. Sin afán de rigor científico, tengo como poco dos dudas: Google ha encontrado el término más de 96 millones de veces (lo cual habría debido salir a relucir en al radar de GLM hace mucho tiempo). Le saca ventaja también a N00b y Slumdog. Difícilmente podríamos hacer de una cifra tan redonda algo más sexy. Eso apesta a vacile (como diría Sade).
Los científicos serios, como Geoffrey Nunberg, de la Universidad de Berkeley en California, denuncian el engaño (y él no es el único) recordándonos que, por ejemplo, es difícil decidir cómo contar «jugar» a sabiendas de que puede tratarse tanto de canicas como de baloncesto (adapto los ejemplos). Lo que lleva al periódico canadiense Globe and Mail a decir: "Divertíos con las palabras pero no las contéis".
Pero no todo el mundo es así de prudente. Incluso Reuters no puede resistirse a celebrarlo por todo lo alto…
Lo más chocante es que John Battelle (quien dirige la cumbre de la Web 2.0 junto a Tim O’Reilly) se relamía de placer y que ve en ello una maravillosa carambola del azar en tanto que está preparando el próximo encuentro.
Saca partido de ello para proponernos una nueva fórmula que supuestamente dará nombre a la web del mañana (al "crecimiento exponencial") y en la que ya me gustaría que triunfara también: "Web Squared. La web al cuadrado. Curioso. Eso sin embargo invita a pensar rápidamente en el término NetSquared" que es –todavía por casualidad, imagino– el nombre de una fabulosa conferencia organizada por TechSoup, una empresa sin ánimo de lucro de San Francisco cuyos esfuerzos se centran en promover el uso de la red y de la web con fines sociales. Un concepto sobre el que no parece estar en el centro de los promotores de la cumbre de la Web 2.0.
Añadiría, para ser ecuánime, que admiro que el inglés tenga tantas palabras y sobre todo que se inventen otras tantas, tan a menudo, en lugares igual de diversos y con tanta ligereza. Según GLM, el español tiene 225.000 palabras (no está mal) y el francés 100.000. No es precisamente mucho que digamos...
En lugar de tomarla con los neologismos, ha llegado la hora de poner a funcionar a tope la máquina de producir palabras y, por qué no, de ideas...
Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »
En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.
Francis Pisani es periodista independiente hasta el punto de hacer de ello una filosofía. Vive desde 1996 cerca de San Francisco y de Silicon Valley y escribe sobre todo lo que concierne a las tecnologías de la información y de la comunicación. Adora los blogs, los gadgets y las redes. Colabora en:
Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.
Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...
Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.
A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.
Para bien o para mal, el iPad se ha convertido en un habitual en muchas conversaciones. Ya sea para romper el hielo antes de una reunión o con el café en una comida familiar: defensores y detractores del aparato de Apple salen por doquier. ¿Es para tanto? ¿Vale la pena hacerse con uno? ¿No hace lo mismo que un ordenador?
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
La Administración de Obama sigue dando ejemplo de apertura tecnológica al resto de los gobiernos del mundo: si una de sus banderas es la apertura de datos, ahora te toca al código fuente de módulos de Drupal Traducir »
En: radar.oreilly.com
Recomendación: Raúl Rivero
En la BBC han hecho un gráfico impresionante sobre la evolución de Internet entre 1998 y 2008. Visto en elblogsalmon.com Traducir »
En: bbc.co.uk
Recomendación: mami
Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.