Iniciar sesión | Registrarse | ¿Por qué registrarse?
  • Podrás comentar las noticias con el nombre que elijas
  • Podrás subir tus noticias en soitu.es y guardarlas en tu propia página
Francis Pisani

Transnets, por Francis Pisani

De los gadgets a las redes

Las innovaciones de Firefox y Mozilla

  • Entrevista con Tristan Nitot, presidente de Mozilla Europa
Por FRANCIS PISANI (SOITU.ES)
Actualizado 27-10-2008 11:36 CET

Tristan Nitot, de 42 años, es el fundador y presidente de Mozilla Europa (la parte europea del proyecto sin ánimo de lucro que diseña Firefox y Thunderbird). Antiguo colaborador de Netscape, trabaja en los navegadores desde hace más de 10 años y publica en la Red desde 1996. Contribuye a tiempo completo al proyecto de Mozilla desde 2001, y tiene un blog desde 2002. Es también fundador del proyecto OpenWeb.eu. Apasionado desde siempre de la informática e Internet (desde la época en que los módems de 300 bps eran lo más top en tecnología), le interesan la fotografía y las motos, y las conjuga con su pasión por la cultura libre donando al proyecto Wikimedia Commons sus fotos de los municipios de Francia que visita en moto. Estas fotos sirven para ilustrar la versión francesa de la Wikipedia.

Feuillu (Flickr)

¿Qué cuota de mercado tiene Firefox hoy en el mundo y, particularmente, en Europa?

Es muy variable en función de la región... ¡y de la fuente de información! En el mundo, es del orden del 20%, y del 30% en Europa, con diferencias entre los distintos países. Por ejemplo, tenemos cerca del 35% del mercado en Alemania, más del 40% en Polonia, pero sólo 30% en Francia y 16% en los Países Bajos, que son un poco nuestro patito feo . España está en un 23%, según Xiti, pero progresa más rápidamente que la media.

Los datos más recientes no vienen detallados por países europeos.

¿Qué dificultades encontráis para daros a conocer entre quienes no son geeks, quienes no se pasan la vida conectados, y cómo los abordáis?

Con un 30% de los usuarios de Europa, puede considerarse que hemos llegado ya a personas que no son geeks. El éxito se debe a diversos factores, siendo los más importantes:

  • El 'producto Firefox' es mejor y más fácil de usar que el de su competidor monopolista.
  • Los usuarios avanzados disponen de un navegador 'a medida' gracias a la adición de extensiones. Estos 'power users' son excelentes consejeros, y saben que Firefox (a menudo sin extensión) es manejable para cualquier persona. Además, las extensiones son una formidable caja de herramientas para innovar. Hacen que Firefox sea aun más emocionante, y nuestros usuarios, aun más apasionados.
  • El aspecto 'localizable' permite tener versiones de Firefox en 60 lenguas que, como el catalán, el vasco o el gallego, por ejemplo, no ofrecen perspectivas económicas. Pero en Mozilla éste no es un aspecto determinante, al contrario de lo que sucede en una empresa que fabrica software patentado. Si uno quiere una versión en su lengua, no tiene más que participar. ¡Aquí dirige la comunidad!

No obstante, existen todavía dificultades con la adopción que no tienen empresas como Apple y Microsoft, ya que proporcionan sus navegadores junto con sus sistemas operativos: existe toda una franja de población que no sabe lo que es un navegador, y mucho menos que éste se puede cambiar. Esas mismas personas suelen además desconocer cómo se descarga e instala un programa de software. Nos corresponde, pues, educar al usuario, lo cual hacemos permanentemente.

¿Cómo marcha la innovación en Mozilla? ¿Qué proyectos tenéis en cartera?

¡Mozilla tiene montones de cosas en cartera!

Primero, el Firefox 3.1, que acaba de salir en Beta 1, va a introducir el soporte nativo de vídeo (sin necesidad de tener que utilizar Flash) en las páginas web.

Y luego, el Thunderbird 3, actualmente en versión Alpha 3 (nombre en código: Shredder). Va a incorporar agenda, novedad muy esperada, y tendrá además importantes mejoras de rendimiento.

Está también Fennec (nombre en código de Firefox para los móviles). De momento, vamos sólo por la versión Alpha 1 (es decir, que dista mucho de estar acabado), que incorporan las Nokia Internet Tablets (N800 y N801), con Linux.

Lo más fascinante es lo que se desarrolla en los Mozilla Labs, que utilizan el mecanismo de extensión de Firefox y Thunderbird para ofrecer una innovación distribuida con la participación de los internautas

Por último, lo más fascinante para mí ahora mismo es lo que está desarrollándose en los Mozilla Labs, que utilizan el mecanismo de extensión de Firefox y Thunderbird para ofrecer una innovación distribuida con la participación de los internautas. Véanse, por ejemplo, las 'concept series'.

Tenemos algunos experimentos en marcha que merecen particular atención, como Prism, que permite coger una aplicación web y convertirla en una aplicación de escritorio (con su icono específico en el escritorio, y un perfil separado). Así, puede cogerse un webmail y darle un estatus de aplicación en toda regla. Es lo que hace Yahoo con su Zimbra Desktop, por ejemplo.

Weave permite compartir tu perfil de Firefox (marcadores, historial de navegación, etcétera) entre, por ejemplo, la oficina y tu casa, y también, en un futuro, con Firefox Mobile. Estamos trabajando asimismo en la geolocalización, y en muchos otros proyectos.

Pero lo que me fascina verdaderamente en este momento es Ubiquity. En pocas palabras, podría definirse como "una interfaz textual en lengua natural que permite hacer un mushup [refrito] local". Dicho de otro modo, la interacción con Ubiquity se realiza a través de los comandos de texto. Ubiquity interpreta estos comandos y recurre a servicios web para ejecutarlos, sin que haya que salirse de la ventana del navegador.

Un pequeño ejemplo muy sencillo, que es posible probar si se tiene instalado Ubiquity y se dispone de una cuenta de correo de Gmail:

Imaginemos que encontramos un texto en francés que queremos enviar por e-mail a un interlocutor que sólo lee el inglés. Con cualquier otro navegador, hay que realizar numerosas operaciones de copiar/pegar, e ir y venir entre distintas páginas y servicios (especialmente de traducción).

Nada de eso es necesario con Ubiquity.

  • Seleccionar un pasaje de una página web en francés.
  • Invocar Ubiquity (Ctrl-Espacio) y luego teclear: "translate this to English".
  • Seleccionar el texto traducido automáticamente por un servicio a través de Ubiquity, invocar éste último y teclear: "email this to Tristan" (siempre que tengáis un Tristan en vuestra lista de contactos).

¡Y el mensaje ya está listo para enviarse!

Para mayor claridad, podéis ver los vídeos de demostración realizados por Aza Raskin (que se encarga particularmente de esta extensión) aquí y aquí.

Animo a tus lectores a probar la cosa, las posibilidades que ofrece son bastante asombrosas, y es un buen augurio de lo que podrán aportar en el futuro los experimentos salidos de los Mozilla Labs...



Esta entrevista ha sido hecha por correo electrónico, tras una larga conversación que sostuve con Tristan, en Málaga, con ocasión de la Open Source World Conference.

Algunos enlaces me los ha proporcionado Pierre Le Leannec.

Di lo que quieras

Aceptar

Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »

En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.

DI LO QUE QUIERAS

Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.

de qué va...

Francis Pisani es periodista independiente hasta el punto de hacer de ello una filosofía. Vive desde 1996 cerca de San Francisco y de Silicon Valley y escribe sobre todo lo que concierne a las tecnologías de la información y de la comunicación. Adora los blogs, los gadgets y las redes. Colabora en:

PORTADA
de Vida digital
Sociedad cableada
por Juan Varela
Piel Digital
por Juan Freire
Transnets
por Francis Pisani
Nuestra selección

Hasta la vista y gracias

Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.

El suplicio (o no) de viajar en tren en EEUU

Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...

Presidimos la UE: que no falten los regalos para los periodistas

Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.

Soitu.es vuelve a ganar el premio de la ONA

A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.

Tecnología
18:23

Políticos con iPad »

Para bien o para mal, el iPad se ha convertido en un habitual en muchas conversaciones. Ya sea para romper el hielo antes de una reunión o con el café en una comida familiar: defensores y detractores del aparato de Apple salen por doquier. ¿Es para tanto? ¿Vale la pena hacerse con uno? ¿No hace lo mismo que un ordenador?

En: E-Campany@

Recomendación: Albert Medrán

17:21

en La Casa Blanca libera código »

La Administración de Obama sigue dando ejemplo de apertura tecnológica al resto de los gobiernos del mundo: si una de sus banderas es la apertura de datos, ahora te toca al código fuente de módulos de Drupal Traducir »

En: radar.oreilly.com

Recomendación: Raúl Rivero

13:31

en infografia El imparable crecimiento de Internet »

En la BBC han hecho un gráfico impresionante sobre la evolución de Internet entre 1998 y 2008. Visto en elblogsalmon.com Traducir »

En: bbc.co.uk

Recomendación: mami

Estos son nuestros Selectores »

Lo más visto
1

Cómo sellar el paro por internet

RAMÓN PECO (SOITU.ES)
2

Sexo oral para ella

M. PÉREZ, J. J. BORRÁS Y X. ZUBIETA (SOITU.ES)
4

¿Qué es el sexo?

M. PÉREZ, J.J. BORRÁS y X. ZUBIETA (SOITU.ES)
5

Cómo masturbarse adecuadamente

M. PÉREZ, J. J. BORRÁS Y X. ZUBIETA (SOITU.ES)
Widgets

Widget Liga 0910

Clasificación, calendario, equipos, etc. »

Widget El tiempo

Situación actual y previsión de cinco días »

Widget Estaciones de esquí

Estado de las estaciones de esquí »

Widget Loterías y Sorteos

ONCE, Quiniela, Primitiva, etc. »

[Premio ONA a la excelencia en webs de habla no inglesa] [Premio al mejor diseño en internet y a la innovación]