SANTIAGO DE COMPOSTELA.- Mientras me tomo un respiro, doy un repaso a la prensa. Entre todos los periódicos que se venden en Galicia, sólo hay un diario — 'Galicia Hoxe' (Galicia hoy)— que se publica íntegramente en gallego. "Ése es el ejemplo de que el gallego sigue sin estar totalmente normalizado. Si lo estuviera, no sólo habría un periódico en esta lengua", asegura Miguel Seoane, coordinador general de 'Galicia Hoxe'.
Portada de hoy del 'Galicia Hoxe'.
La publicación tiene cinco años de vida aunque recogió el testigo de 'O Correo Galego', que se editó de 1994 a 2003. El periódico pertenece al Grupo Correo Gallego (editor de El Correo Gallego) y, cada día, un grupo de casi treinta personas se encargan de que 5.000 ejemplares salgan a la venta.
En el resto de periódicos, "el gallego ha quedado desterrado a las páginas de cultura o las de información local", asegura Miguel. Puedo constatar que lo que dice es cierto sólo con acercarme al quiosco. El número de páginas escritas en gallego varía dependiendo del diario aunque no suelen ser más de cinco o seis. Pero ¿por qué un diario sólo en gallego? ¿No sería más rentable hacerlo bilingüe para que llegue a más personas? Miguel me explica que 'Galicia Hoxe' no sólo es diferente formalmente sino que también es una cuestión de fondo. "Tratamos otros temas y nos queremos dirigir a un público joven y los jóvenes de ahora manejan sin problemas el español y el gallego", indica.
"Desde nuestro periódico no queremos entrar mucho en la polémica sobre la lengua, sólo hemos hablado de los gallegos que lo han apoyado" explica Miguel quien asegura que, personalmente, no cree que exista un problema en las calles de la región. Sin embargo, algunos de sus columnistas sí se han pronunciado al respecto, posicionándose en contra del manifiesto y lanzando críticas a la iniciativa.
Después de charlar con Miguel, me quedo cerca de un quiosco,esperando a que alguien se lleve un ejemplar de 'Galicia Hoxe'. Después de un rato de espera, un chico joven se hace con el diario. "Perdona, ¿compras este periódico porque es sólo en gallego?", le pregunto. Me responde que sí, aunque aclara que también compra y lee por Internet otros periódicos. "¿Y crees que debería haber más diarios en esta lengua?" "Hombre, a mí me gustaría, pero si no los hay será porque la gente no los compra, ¿no?"
Consulta el resto de artículos de España en Versión Original.
Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »
En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.
Ha saltado a los medios el debate sobre el castellano al hilo del 'Manifiesto por una lengua común' presentado por un grupo de intelectuales. ¿Hay motivos para la alarma o esta iniciativa no es más que un arma de división? Nuestra redactora Mari Luz Peinado se echa a las calles de Galicia, Cataluña, País Vasco y Baleares para comprobar si funciona el modelo de convivencia lingüística. ¿Son los idiomas un factor de división cuando deberían serlo de integración?
Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.
Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...
Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.
A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.
Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.