Por una vez, un artículo que habla de degeneración del Programa Erasmus no va a tratar sobre juergas. Tampoco vamos a hablar siquiera sobre la curiosa circunstancia de que un país con un sistema universitario no especialmente conocido por su brillantez se haya convertido en el mayor receptor de estudiantes.
Leonar Orba, comisario de multilingüismo en la Unión Europea
Quiero referirme a la desgraciada consecuencia de que un proyecto pensado para favorecer el conocimiento mutuo de culturas y lenguajes pueda ser utilizado para avanzar hacia el predominio de un solo idioma en la Unión Europea. Es la penosa conclusión que se obtiene de la lectura de un artículo hoy en El País, como si la materialización del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) tuviera que hacerse sobre la base del inglés.
Aunque tomo como base este artículo por su gran difusión, y la influencia que puede tener en la opinión pública, no me olvido de que la culpa principal procede de la propia Comisión Europea. La página web del proyecto dispone de versiones únicamente en inglés (que aparece por defecto), francés y alemán. Nada sobre el pretendido multilingüismo que debería dominar el espíritu de las instituciones europeas. De hecho, la mayoría de las informaciones relevantes que aparecen en el portal se encuentran exclusivamente en inglés, por lo que un programa de conocimiento entre, es un suponer, polacos y españoles, debe pasar por ese idioma intermedio.
No es una sorpresa, ya que es una política común de los políticos europeos. Cuanto más se insiste en la igualdad de todos los idiomas, más crece el predominio de uno en concreto. Basta ver en qué idioma los comisarios europeos se comunican con los ciudadanos.
El último episodio de hipocresía lo ha mostrado el flamantemente nombrado Comisario de Multilingüismo, Leonard Orban, hace unos días en Suecia, adonde ha acudido con ocasión de que la Presidencia europea corresponda ahora a este país. Pues bien: su intervención pública se ha realizado exclusivamente en inglés, sin que haya mediado traducción ni desde su lengua natal ni hacia el de sus oyentes. Al día siguiente se reunió con un grupo de parlamentarios suecos, a quienes instó a usar más su lengua en las instituciones europeas. De nuevo lo hizo en inglés.
El artículo de El País descarta el esperanto. Sin embargo, si se desea mantener un programa de equidad en Europa, sólo hay dos soluciones: o el multilingüismo estricto, no el orbaniano, o el esperanto.
Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »
En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.
Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.
Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...
Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.
A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.
Caminante no hay camino, se hace camino al andar. Citar este verso de Machado no puede ser más ocurrente al hablar de Mariano Rajoy. Tras la renuncia de Zapatero y las voces que señalan que la estrategia popular podría verse dañada, es necesario preguntarse algo. ¿Ha hecho camino Rajoy? ¿Se ha preparado para ser presidente? Quizás la respuesta sorprenda.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Algunos luchamos por tener los pies en suelo.” Lo decía ayer en su Twitter Raül Romeva, uno de los cuatro eurodiputados españoles (Oriol Junqueras, de ERC, Ramon Tremosa, de CiU, Rosa Estarás del PP y él, de ICV) que apoyaron la enmienda para evitar que el presupuesto comunitario de 2012 contemple los vuelos en primera clase de los parlamentarios europeos. No era una excepción. Lo escribía ahí porque es lo que hace siempre: ser transparente.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Son los cien primeros, como podrían ser doscientos o diez. Lo importante es el concepto. La idea de tener unos días para llevar a cabo la transición desde la oposición al gobierno. Del banquillo, a llevar el dorsal titular. Nunca tendremos una segunda oportunidad de crear una buena primera impresión. Y los cien primeros días son esa primera impresión. Veamos su importancia.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Os propongo que sea el Comité Federal, en la próxima reunión que tengamos, después de las elecciones autonómicas y municipales, el que fije el momento de activar el proceso de primarias previsto en los Estatutos del partido para elegir nuestra candidatura a las próximas elecciones generales.” De esta manera, Zapatero ha puesto las primarias en el punto de mira tras anunciar que no será candidato a la reelección. Tras este anuncio, observamos algunas reflexiones sobre el proceso
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.