En 1928, el gobierno canadiense decidió erradicar el problema indio a través de un programa de educación en régimen de internamiento para los niños indígenas en escuelas, en su mayoría regentadas por la Iglesia, con el fin de preparar a estas generaciones para la vida en la sociedad blanca. Retomaban de esta manera un proyecto que ya se había puesto en marcha en el siglo XIX (1861) y que, en esta ocasión, llegó a contar con más de 130 centros hasta que en 1984 se cerró el último.
My own private Lower Post, de Duan Gastant'
Las separaron de sus familias, las despojaron de todo aquello que llevaban consigo, les cortaron el pelo, las uniformaron y las sometieron a un ritmo de trabajo sin descanso día y noche durante siete días a la semana. Diez años de formación durante los cuales no vieron a sus padres. Así se escribe la historia de las dos protagonistas del cortometraje It had to be done (second stories), de Tessa Desnomie.
Las promesas hechas durante aquellos años, forzadas a una educación occidental, imbuida en la religión, permanecieron con tanta intensidad que, en el momento en que pudieron, se dedicaron a luchar por cambiar un sistema y asegurarse de que las siguientes generaciones no se verían sometidas a los abusos que ellas sufrieron. El lema que imperó en sus cabezas durante una década it had to be done, lleva a esa energía acumulada y ese sentido del compromiso y la responsabilidad de cambio, de evitar a toda costa que la historia volviera a repetirse.
La educación que recibieron miles de niños indígenas conllevó efectos devastadores para la mayoría de ellos, que fueron víctimas de abusos físicos, emocionales e incluso sexuales. No sería hasta décadas más tarde cuando estos niños, ya adultos, encontraran el coraje suficiente para comenzaron a compartir sus historias, a hacerlas públicas y, a la vez, a hacerse lo suficientemente fuertes para demandar el reconocimiento de estos dramáticos hechos y exigir una compensación por esa infancia robada.
Hubo que esperar, sin embargo, hasta el 11 de junio de 2008 para obtener la primera disculpa formal de un primer ministro canadiense (Stephen Harper) sobre el programa de las escuelas nativas residenciales, con financiación federal.
Estas heridas no visibles fueron tan profundas que se transmitieron incluso a los hijos que nunca vivieron la experiencia de los colegios internos, de tal manera que las conductas, fruto de esa re-educación que recibieron estos pequeños indígenas, se manifestaron en los comportamientos de sus descendientes. Este es el punto de partida del documental del tinglit Duane Gastant' a través de su propio testimonio biográfico: My own private Lower Post.
¿Por qué, sin haber estado en aquellas escuelas, mostraba los mismos síntomas? A partir de esta pregunta, Gastant' se acerca la historia no desde una perspectiva negativa, sino desde quien necesita comprender para saber, para poder encontrar las respuestas que le permitan, por fin, dotar de sentido a su vida, conocer realmente quién es y por qué ha vivido de la manera que lo había hecho hasta ahora; de dónde venía toda esa ira, esa rabia, para poder seguir adelante.
Siguiendo la tradición tinglit madre e hijo encuentran la fuerza necesaria para sentarse y enfrentarse a estas experiencias a fin de sobreponerse a ellas y sobrevivir. Resulta estremecedor conocer de primera mano el resultado de una política educativa que terminó arrancando no sólo la infancia a miles de niños, sino que acabó por trastocar todos sus valores, hasta el punto de convertir a varias generaciones en exiliados de su propia cultura, de su propia tradición, de su identidad.
Las historias que se narran en el cortometraje It had to be done (second stories)" y en el largometraje My own private lower post son testimonios vivos de un pasado que aún pervive en nuestros días. De hecho, los investigadores han demostrado que la separación forzada de sus familias fue devastadora no sólo para los los niños indígenas sino también para las comunidades y las culturas.
"After a lifetime of beatings, going hungry, standing in a corridor on one leg, and walking in the snow with no shoes for speaking Inuvialuktun, and having a heavy, stinging paste rubbed on my face, which they did to stop us from expressing our Eskimo custom of raising our eyebrows for 'yes' and wrinkling our noses for 'no', I soon lost the ability to speak my mother tongue. When a language dies, the world it was generated from is broken down too."
Mary Carpenter 1995
Que no se repita la historia.
** It had to be done (second stories)" de Tessa Desnomie, y el largometraje documental My own private lower post de Duane Gastant' se exhiben estos días en la ONF NFB en el marco del Festival Prèsence Autochtone | First Peoples' Festival de Montreal.
Si quieres firmar tus comentarios, regístrate o inicia sesión »
En este espacio aparecerán los comentarios a los que hagas referencia. Por ejemplo, si escribes "comentario nº 3" en la caja de la izquierda, podrás ver el contenido de ese comentario aquí. Así te aseguras de que tu referencia es la correcta. No se permite código HTML en los comentarios.
Soitu.es se despide 22 meses después de iniciar su andadura en la Red. Con tristeza pero con mucha gratitud a todos vosotros.
Fuimos a EEUU a probar su tren. Aquí están las conclusiones. Mal, mal...
Algunos países ven esta práctica más cerca del soborno.
A la 'excelencia general' entre los medios grandes en lengua no inglesa.
Caminante no hay camino, se hace camino al andar. Citar este verso de Machado no puede ser más ocurrente al hablar de Mariano Rajoy. Tras la renuncia de Zapatero y las voces que señalan que la estrategia popular podría verse dañada, es necesario preguntarse algo. ¿Ha hecho camino Rajoy? ¿Se ha preparado para ser presidente? Quizás la respuesta sorprenda.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Algunos luchamos por tener los pies en suelo.” Lo decía ayer en su Twitter Raül Romeva, uno de los cuatro eurodiputados españoles (Oriol Junqueras, de ERC, Ramon Tremosa, de CiU, Rosa Estarás del PP y él, de ICV) que apoyaron la enmienda para evitar que el presupuesto comunitario de 2012 contemple los vuelos en primera clase de los parlamentarios europeos. No era una excepción. Lo escribía ahí porque es lo que hace siempre: ser transparente.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Son los cien primeros, como podrían ser doscientos o diez. Lo importante es el concepto. La idea de tener unos días para llevar a cabo la transición desde la oposición al gobierno. Del banquillo, a llevar el dorsal titular. Nunca tendremos una segunda oportunidad de crear una buena primera impresión. Y los cien primeros días son esa primera impresión. Veamos su importancia.
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
“Os propongo que sea el Comité Federal, en la próxima reunión que tengamos, después de las elecciones autonómicas y municipales, el que fije el momento de activar el proceso de primarias previsto en los Estatutos del partido para elegir nuestra candidatura a las próximas elecciones generales.” De esta manera, Zapatero ha puesto las primarias en el punto de mira tras anunciar que no será candidato a la reelección. Tras este anuncio, observamos algunas reflexiones sobre el proceso
En: E-Campany@
Recomendación: Albert Medrán
Lo sentimos, no puedes comentar esta noticia si no eres un usuario registrado y has iniciado sesión.
Si quieres, puedes registrarte o, si ya lo estás, iniciar sesión ahora.